カポエイラの歌

今週のクラスで歌った歌です。歌詞と説明を付けてみました。

Nega, nega, nega ioio
Nega, nega, nega iaia

※Negaは黒人女性のスラング。恋人てきな意味。現在の使用においては軽蔑的な用語では無い。
※「iaia」と「ioio」という単語は、「senhor /señor」と「senhora /señora」の変換。

Ô dendê dendê maré
Ô dendê dendê maré

dendêはヤシの一種。強く逞しいものを指すことも。
maréは海。

Capoeira e bom, ai, ai, ai
Nao sei porque
Capoeira e bom, ai, ai, ai
Nao sei porque
Ê, e, e, o que e bonito pra se ver

カポエイラは良いものだが、私にはなぜ良いのか分からない。
それは見るのが良い。
※「百聞は一見にしかず」的な意味。

Eu aprendi capoeira
Lá na rampa e no cais da Bahia
Eu aprendi capoeira
Lá na rampa e no cais da Bahia

私はカポエイラをバイーアの桟橋の上で習っている。